Если вы изучаете английский язык, песня Alex Hepburn «Under» станет отличным материалом для анализа. Её текст полон интересных выражений и фраз, которые помогут расширить ваш словарный запас. Присоединяйтесь к обсуждению и узнайте, как музыка и слова создают уникальную атмосферу в этом произведении.
Разбор и анализ текста
Главный посыл песни заключается в зависимости от другого человека, чьё присутствие и поддержка являются необходимыми условиями выживания. «Under» отражает сложный внутренний конфликт, связанный с чувством одиночества, страха и отчаянной потребности в поддержке любимого человека.
Начнём разбор с первой строчки и слова bury. Глагол bury [ˈberɪ] переводится как «похоронить, закапывать, прятать, скрывать, предать забвению». В контексте песни bury можно интерпретировать не только как физическое захоронение, но и как метафору забвения или потери. В клипе на песню «Under» Алекс Хепберн изображает эмоциональную борьбу и отчаяние, связанные с разрывом отношений. Образы, такие как уход в темноту и ощущение изоляции, подчеркивают чувство утраты и желание не быть забытым или оставленным.
Фразу «Don’t bury me» можно рассматривать как призыв к поддержке и пониманию. Певица просить не «хоронить» её эмоционально, то есть не оставлять её в состоянии депрессии или отчаяния. В контексте отношений фраза может означать просьбу не «закапывать» чувства или не прекращать общение. Это может быть обращение к партнёру с просьбой не сдаваться и не прекращать попытки наладить отношения.
Обрати внимание, что слова в песне, выделенные красным цветом, имеют ссылки на грамматический справочник, а жёлтым — ссылки на лексический раздел, где даются более точные объяснения данных явлений.
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t bury me | don’t bury [ˈberɪ] — не хорони/не предавай забвению меня/наши отношения me — мне, меня — объектный падеж местоимения |
| Don’t let me down | let down — подвести, разочаровать, бросать В контексте песни, эта фраза будет переводиться как «Не бросай меня». |
| Don’t say it’s over | is over — заканчиваться |
| ‘Cause that would send me under | ’cause = because — потому что that — то, что ты делаешь would — могло бы send me under — отправить под (землю, т.е. похоронить) |
| Underneath the ground | underneath [ʌndəˈniːθ] = under — под ground — земля |
| Don’t say those words | those — указательное местоимение мн. ч. «те» |
| I wanna live but your words can murder | wanna — усечённая форма глагола «want to» your — твои (притяжательное местоимение от you) murder — совершить намеренное убийство |
| Only you can send me under, under, under | only — только send me under — в контексте эмоциональной потери означает «погружать в бездну отчаяния» |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| I die every time you walk away | die [daɪ] — умирать every time — каждый раз walk away — уходить прочь |
| Don’t leave me alone with me | leave alone — оставить одного/одиноким |
| See, I’m afraid | see — видишь, понимаешь? I’m afraid — я боюсь (be afraid of — бояться) |
| Of the darkness and my demons and the voices | darkness — темнота demons [ˈdiːmənz] — демоны voices — голоса |
| Saying nothing’s going to be okay | saying — причастие настоящего времени (Participle I) — говорящие (голоса) nothing — отрицательное неопределённое местоимение — ничего ‘s going to — будет (конструкция be going to) |
| I feel it in my heart, soul, mind | feel — чувствовать heart [hɑːt] — сердце soul — душа mind [maɪnd] — ум, рассудок |
| That I’m losing you, me | that — союз «что» I’m losing — я теряю (Present Continuous от гл. lose [luːz] — терять) |
| You’re abusing | abuse — злоупотреблять, оскорблять ‘re abusing = are abusing (Present Continuous) В контексте песни эта фраза означает «ты разрушаешь» *to abuse (гл.) — оскорблять, уничижительно обращаться (к кому-то), подвергать кого-то физическому или психологическому насилию |
| Every reason that I’ve left to live | every reason — каждую причину, всё, все основания/надежды/желания that — союз «которая» I’ve left — я оставила (Present Perfect) leave — left — left (непр. гл. — оставлять, покидать) to live — чтобы жить |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t bury me | don’t — отрицание в повелительном наклонении и переводится как «не» не забывай |
| Don’t let me down | не бросай |
| Don’t say it’s over | не говори |
| ‘Cause that would send me under | |
| Underneath the ground | «Underneath the ground» буквально переводится как «Под землёй». Однако в контексте песни и культуры, особенно в англоязычных странах, это выражение часто связывают с другим выражением: «six feet under» (шесть футов под землёй), которое является идиомой, означающей «быть мёртвым» или «быть похороненным». Это связано с тем, что в традиционном захоронении гроб обычно закапывают на глубину около шести футов (примерно 1,8 метра). |
| Don’t say those words | |
| I wanna live but your words can murder | can — может (модальный глагол) |
| Only you can send me under | send — отправить |
| Under, under | under (предлог) — под |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Lost trust, 21 grams of soul | lost (Participle II в роли прилагательного) — потерянный lose — lost — lost (непр. гл. «потерять») 21 grams = twenty-one gram soul — душа |
| All the sanity I’ve ever owned, gone | sanity [ˈsænɪtɪ] — рассудительность, здравомыслие ‘ve owned = have owned (Present Perfect от гл. own — владеть) — владел (до настоящего времени) ever (наречие) — когда-либо gone — ушла go — went — gone (непр. гл. «идти, уходить») |
| But I’m still breathing | I’m breathing (Present Continuous) — я дышу still — всё ещё |
| Through the thunder and the fire and the madness | through [θruː] — через, сквозь thunder — гром fire [ˈfaɪə] — огонь, пожар madness — безумие |
| Just to let you shoot me down again | just — просто let you — позволить тебе shoot down — сбить again [əˈgen] — снова |
| But I’m still breathing! | |
| I feel it in my veins, skin, bones | veins — вены skin — кожа bones — кости |
| That I’m losing you, me | lose — терять I’m losing = I am losing (Present Continuous от гл. lose) — я теряю |
| You’re confusing | confuse — путать ‘re confusing = are confusing (Present Continuous от гл. confuse) — путаешь |
| Every reason I have left to live | |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t bury me | don’t bury (повелительное наклонение в отрицательной форме, образуется с помощью отрицательного вспомогательного глагола + смысловой глагол) |
| Don’t let me down | |
| Don’t say it’s over | |
| ‘Cause that would send me under | Send me under, underneath the ground = bury me — синонимичные конструкции, подчёркивающие чувство погружения в бездну отчаяния или потери |
| Underneath the ground | |
| Don’t say those words | |
| I wanna live but your words can murder | |
| Only you can send me under | |
| Under, under | |
| [Bridge] | [Переход] |
| (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh) | O-o-o |
| Ye-ah-ah-ah | Да-а-а |
| Chasing you but you don’t look back | chasing = I’m chasing (Present Continuous) — гоняюсь — от гл. chase — гнаться look back — оглядываться |
| Words are through that I can’t take back | through [θruː] — через, сквозь words are through — слова закончены, все слова произнесены, сказаны that — так, что take back — забрать обратно |
| Reaching out but I can’t hold on to you, no | reaching = I’m reaching (Present Continuous) — тянусь reach out — дотянуться, протянуть руку hold on to — удерживать |
| Chasing you but you don’t look back | but (союз) — но |
| Words are through that I can’t take back | |
| Reaching out but I can’t hold on to you | |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t bury me | |
| Don’t let me down | |
| Don’t say it’s over | |
| ‘Cause that would send me under | |
| Underneath the ground | |
| Don’t say those words | |
| I wanna live but your words can murder | |
| Only you can send me under | |
| Under, under | |
| Oh, only you can send me under | |
| Yeah | |
| Under |
Анализируя текст, можно увидеть глубокую эмоциональную составляющую и личные переживания исполнительницы. Без любви и поддержки героиня чувствует себя потерянной и готовой погибнуть.
Перевод
Существуют разные переводы названия песни: «В могилу», «Под», «Погубить» и др. Хочу предложить свой вариант — «В тьму». Такое название, как мне кажется, отражает глубокий эмоциональный подтекст композиции. Образ тьмы передаёт состояние тревоги и отчаяния, страха одиночества и потери, характерные для любовных страданий и мучительных поисков опоры в отношениях.
Слова, голос исполнительницы и, конечно же, музыка, погружают слушателя в атмосферу внутреннего конфликта и сильных переживаний героини песни. Они ярко подчёркивают главную мысль композиции — важность поддержки любимого человека, который может спасти от одиночества и депрессии.
| Under | В тьму |
| Don’t bury me | Не предавай меня забвению |
| Don’t let me down | Не бросай меня |
| Don’t say it’s over | Не говорите, что всё закончилось |
| ‘Cause that would send me under | Потому что это сведёт меня в могилу |
| Underneath the ground | Под землю |
| Don’t say those words | Не говори этих слов |
| I wanna live but your words can murder | Я хочу жить, но твои слова могут убить |
| Only you can send me under | Ведь только ты погружаешь меня в тьму |
| Under, under | В тьму |
| I die every time you walk away | Я умираю каждый раз, когда ты уходишь |
| Don’t leave me alone with me | Не оставляй меня с собой наедине |
| See, I’m afraid | Видишь, я же боюсь |
| Of the darkness and my demons and the voices | Темноты, и демонов, и голосов |
| Saying nothing’s going to be okay | Говорящие, что уже ничего не будет в порядке |
| I feel it in my heart, soul, mind | Я сердцем чувствую, душой, головой, |
| That I’m losing you, me | Что я теряю тебя, себя |
| You’re abusing | Ты разрушаешь |
| Every reason that I’ve left to live | Всё, ради чего я могла бы жить. |
| Don’t bury me | Не предавай меня забвению |
| Don’t let me down | Не бросай меня |
| Don’t say it’s over | Не говорите, что всё закончилось |
| ‘Cause that would send me under | Потому что это сведёт меня в могилу |
| Underneath the ground | Под землю |
| Don’t say those words | Не говори этих слов |
| I wanna live but your words can murder | Я хочу жить, но твои слова могут убить |
| Only you can send me under | Ведь только ты погружаешь меня в тьму |
| Under, under | В тьму |
| Lost trust, 21 grams of soul | Утраченное доверие, 21 грамм души |
| All the sanity I’ve ever owned, gone | Вся моя рассудительность исчезла |
| But I’m still breathing | Но я всё ещё дышу |
| Through the thunder and the fire and the madness | Несмотря на гром, огонь и безумие, |
| Just to let you shoot me down again | Чтобы позволить тебе снова сбить меня |
| But I’m still breathing! | Но я всё ещё дышу |
| I feel it in my veins, skin, bones | Я чувствую это в венах, коже, костях |
| That I’m losing you, me | Я теряю тебя, себя |
| You’re confusing | Ты запутываешь меня |
| Every reason I have left to live | Всё, ради чего я могла бы жить |
| Don’t bury me | Не предавай меня забвению |
| Don’t let me down | Не бросай меня |
| Don’t say it’s over | Не говорите, что всё закончилось |
| ‘Cause that would send me under | Потому что это сведёт меня в могилу |
| Underneath the ground | Под землю |
| Don’t say those words | Не говори этих слов |
| I wanna live but your words can murder | Я хочу жить, но твои слова могут убить |
| Only you can send me under, | Ведь только ты погружаешь меня в тьму |
| Under, under | В тьму |
| Chasing you but you don’t look back | Гонюсь за тобой, но ты не оглядываешься |
| Words are through that I can’t take back | Слова сказаны, и я не могу их забрать обратно |
| Reaching out but I can’t hold on to you, no | Тяну руки к тебе, но удержать тебя не могу |
| Chasing you but you don’t look back | Гонюсь за тобой, но ты не оглядываешься |
| Words are through that I can’t take back | Слова сказаны, и я не могу их забрать обратно |
| Reaching out but I can’t hold on to you | Тяну руки к тебе, но удержать тебя не могу |
| Don’t bury me | Не предавай меня забвению |
| Don’t let me down | Не бросай меня |
| Don’t say it’s over | Не говорите, что всё закончилось |
| ‘Cause that would send me under | Потому что это сведёт меня в могилу |
| Underneath the ground | Под землю |
| Don’t say those words | Не говори этих слов |
| I wanna live but your words can murder | Я хочу жить, но твои слова могут убить |
| Only you can send me under | Ведь только ты погружаешь меня в тьму |
| Under, under | В тьму |
| Oh, only you can send me under | О, ведь только ты погружаешь меня в тьму |
| Yeah | Да |
| Under | В тьму |
